大家對於"嘴唇柔軟"這詞會出戲嗎?


(啞啞) #1

如標題所言,以前沒有特別意識到甚麼,自從偶然看到評論有人吐槽嘴唇本來就是柔軟的到底有沒有好驚訝地之後就開始對這件事意識過剩了

不管是小說還是漫畫還蠻常看到的,尤其是那種比較青澀的內容,接吻的時候會出現"沒想到他的嘴唇這麼柔軟"、“原來嘴唇是這麼柔軟”、嘴唇好柔軟讓我更喜歡了"、“你的嘴唇真柔軟” 、"跟別人不一樣他的嘴唇真的好柔軟"等等等等的各種花式的描述來形容嘴唇柔軟這件事有多麼得令人驚訝

每次沉浸在劇情的時候看到這種句子就會直接出戲,然後會突然清醒了過來,需要冷靜一下才能既無視那句話繼續看下去,甚至有的還會就討論起來了"你嘴唇真柔軟"“真的嗎?”“真的,跟別人的都不一樣”…讓我去旁邊自己冷靜一下(´_ゝ`)

是不至於說會因此而棄追,只是每次都會覺得難道真的有人的嘴唇是硬的嗎?為甚麼每次都要有這種神奇的描述,可能有人得比較薄穩太大力可能會碰到骨頭,但基本上那兩片生理設定上不都是軟的嗎?

所以想來問問大家對於內容出現"嘴唇柔軟"這件事情的想法是?


#2

日系特有风格,就像「呐,xx君,我喜欢你」或是「啊啊,xx君,原来恋爱是这么美好的感觉」一样,没什么意义的套话(小声bb),如果放在欧美圈说不定就会变成「你的xx真爽」之类的


(寒双) #3

摸了摸自己天天不爱喝水有点干的嘴唇…大概说的是那种唇部状态特别好没死皮就算涂偏干的口红也不显唇纹的状态吧:rofl::rofl::rofl:(闭嘴


(sin) #4

我好久不看小说了,昨晚看了一部小说,一看到妖孽这个词我就霎时间被雷得外焦里嫩了。嘴唇柔软还行吧哈哈哈,做好保湿还是挺柔软的:rofl:


(AY) #5

對"睫毛好長"比較在意!
在幾年前的作品常常出現
現在看到還是會翻一下白眼啊


(小罗(光之御子研究开发中心)) #6

凡是kiss戏应该都有嘴唇柔软这方面的描写 ,只要描写得自然倒是不怎么在意,最尬最让我出戏的是"像女人一样"这样的台词 :sweat_smile:


#7

我覺得這句話裡的「柔軟」是一個帶有情感色彩的形容詞,說這話的人並不是真的初次得知嘴唇是柔軟的,而是想表達「我喜歡這個吻」、「跟你接吻很舒服」、「我喜歡與你接吻」的意思,而當然這些舒服、愉悅的感覺都是建基於「我喜歡你」的情感,所以與其視它為一個物理性、客觀的描寫,不如說是表達那身體接觸背後的愛意和情緒的一種方式。因此在不同情況下,這句話的意思也會有些許的差別,例如說對初次接吻的角色而言,「柔軟」是他對於初吻這體驗的感歎,若是兩人從朋友發展成為情侶後的第一個吻,「柔軟」則表示他們確認了對方為自己的「情人」,一個不只與自己交心,而是對彼此帶有慾望的存在。概括來說接吻本身就是一個「勝過千言萬語」的示愛行為,所以比起花長篇幅交代這吻的情緒,一句「柔軟」或更能帶出接吻那短暫、純粹的感覺,同時表現了那些背後複雜的情感是無法以言語表達的。

說起嘴唇柔軟,令我想起「頭髮柔軟」也是挺常見的 (?) 像是在獨佔我的英雄中,康介也是以「他那比想像中柔軟的頭髮觸感在腦海中揮之不去」來表達「我發現自己愛上了他」的意思。勢多川的頭髮是不是真的那麼柔軟我們無從稽考,不過那也不是重點,因為只是他在意他所以才會去感受那頭髮是軟是硬,因為他喜歡他所以才會覺得那髮絲特別柔軟,可見觸感與情感之間那微妙的關係。

不過我也理解大家對「嘴唇柔軟」之類的形容感到無語的想法,的確有種陳腔濫調感。所以說最後還是視乎作者的功力,究竟是成功營造那未言明的隱約感,還是淪為俗套也只是一線之差。


(啞啞) #8

的確有看過…現在想想這個真的比較出戲,在床戲的時候蠻常出現的,不過應該也是跟Europa大的解釋一樣


(啞啞) #9

太精闢了!!!覺得有理解這些意思,只要不要一個作品裡面一直出現變得太爛俗的話應該都可以接受


#10

唇部柔软还好 也可以理解成嘴唇保养的比较好的意思
只要别说像女孩子一样什么的就不会觉得雷


(啞啞) #11

的確,這一點也很常出現,有的時候看的心理也很矛盾


(羽汐) #12

我不觉得出戏呢
会感叹“嘴唇柔软”除了喜欢还有表示程度的成分吧
比方我们买面包之前就知道面包是软的
但真正吃的时候发现入口之松软实在太让人爱不释口了
不得不称赞一句“哇,好软哦”之类的
说到底还是喜欢~~
个人理解


(lozpharm) #13

同意上面面包軟的解釋。那四個字想表達的也就是感嘆 (類近「太陽真耀眼」)or讚賞(e.g. 鄰家阿姨讚別人家孩子長得好看)的意思吧。比起實際上柔不柔軟,予發自己當下的激動+讓對方愉悅才是重點。
(所以說要是那時候對方回一句「你這不是廢話麼」便尷尬了;;:wink:


(四大天王) #14

看多了这类词都麻木了,今天叫你一说才发现,大多都是对小受这么描写吧,不少小说都对小受描写的有点娘……嘴唇柔软什么的还行,我还看过娇喘不迭呢,尴尬的不行


#15

不会出戏,因为人的嘴唇本来就柔软,这么形容总没有错处吧,不过在文里形容受方嘴唇柔软的时候,我就会想,攻方的嘴唇也是柔软的啊哈哈哈哈哈,坚硬的嘴唇才会出戏好吧,再硬汉他的嘴唇也坚硬不起来啊。


(牙牙) #16

还好,我看漫画动画啊之类,很喜欢和几个喜欢听我说话的好朋友一起看然后随时随地暂停下来吐槽(所以我也是相当喜欢发弹幕的人),吐槽完了还是可以好好回剧情。就是说,我不太容易被出戏的点影响到,喜欢即时把情绪表达掉,然后不太放在心上。楼主的描述太有意思了哈哈哈哈哈哈,也完全可以理解,我以后看到可能也要这样联想一波了…不过“情人眼里出西施”嘛,可以理解成他的嘴唇就是格外软~好肉麻哈哈哈。老想着这些太影响漫画体验了,每次看到就看到,吐槽就吐槽,看完就算了嘛


#17

自己對這詞並不太會出戲, 感覺這詞比較像是身體親密接觸後的稱讚詞, 主要用意應該比較有增加和表達喜歡的氣氛在裡面, 至於嘴唇是不是真正柔軟, 自己反而是不會多想, 因為通常這句話出現時, 自己應該都是專注於兩人的親密動作上. 而或許真有些人可能因為嘴唇比較薄點, 親吻起來可能真不會那麼柔軟也說不定.


(啞啞) #18

以前是真的都不會介意的,就如有人提到的當下基本都是沉浸在那親密行為中,只是被人一吐槽之後就變得很敏感了,可惡我太容易出戲了###
不過的確也只是接吻當下的感嘆稱讚詞之類的,看了回復之後現在有比較不會太過在意這件事情了,感謝各位XDD


(凉) #19

唔…这么一说好像也是哦,毕竟嘴唇都是那么软,没亲身体验过真的没什么感觉,不会出戏大概会理解为对喜欢的人的一种喜爱之情,气氛好的时候很多时候就没那么在意了。


(renart) #20

:joy:还好吧,这个就是日系作品里的典型梗啊。因为日本人距离感特别强,所以用来形容身体距离和亲密关系有了突破性进展,还算贴切。个人阅读体验来说,最让人出戏甚至反感的是,包括一些所谓强受文在内,滚床单时用“像女人 / 荡.妇 / 妓.女一样放荡”来形容受方的投入愉悦:money_mouth_face:gay在床上普遍比较放得开,你浪是你自己的选择,关女人毛线事呢?女人招你惹你啦?